Библия Biblezoom Cloud / Неемия 8 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать
Синодальный: 8:1 - Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы жили по городам своим, тогда собрался весь народ, как один человек, на площадь, которая пред Водяными воротами, и сказали книжнику Ездре, чтобы он принес книгу закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю.
МБО8:1 - [Ездра читает народу Закон] Когда наступил седьмой месяц и израильтяне уже поселились в своих городах, весь народ, как один человек, собрался на площади перед Водными воротами. Они сказали книжнику Ездре принести книгу Закона Моисея, которую дал Израилю Господь.
Синодальный: 8:3 - и читал из него на площади, которая пред Водяными воротами, от рассвета до полудня, пред мужчинами и женщинами и всеми, которые могли понимать; и уши всего народа былиприклонены к книге закона.
МБО8:3 - Он читал его вслух с рассвета до полудня на площади, что перед Водными воротами, перед мужчинами, женщинами и прочими, кто мог понимать. И весь народ внимательно слушал книгу Закона.
Синодальный: 8:4 - Книжник Ездра стоял на деревянном возвышении, которое для сего сделали, а подле него, по правую руку его, стояли Маттифия и Шема, и Анаия и Урия, и Хелкия и Маасея, а по левую руку его Федаия и Мисаил, и Малхия и Хашум, и Хашбаддана, и Захария и Мешуллам.
МБО8:4 - Книжник Ездра стоял на высоком деревянном помосте, построенном для этого случая, а рядом, справа от него стояли Маттифия, Шема, Анаия, Урия, Хелкия и Маасея, а слева от него - Федаия, Мисаил, Малхия, Хашум, Хашбаддана, Захария и Мешуллам.
Синодальный: 8:6 - И благословил Ездра Господа Бога великого. И весь народ отвечал: аминь, аминь, поднимая вверх руки свои, — и поклонялись и повергались пред Господом лицем до земли.
МБО8:6 - Ездра восславил Господа, великого Бога, и весь народ, подняв руки, ответил: «Аминь! Аминь!» Они поклонились и почтили Господа, склонившись лицом до земли.
Синодальный: 8:7 - Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте.
МБО8:7 - Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан и Фелаия - левиты - наставляли народ в Законе, пока он стоял там.
וַֽ andיִּקְרְא֥וּ callבַ in theסֵּ֛פֶר letterבְּ inתֹורַ֥ת instructionהָ theאֱלֹהִ֖ים god(s)מְפֹרָ֑שׁ explainוְ andשֹׂ֣ום putשֶׂ֔כֶל insightוַ andיָּבִ֖ינוּ understandבַּ in theמִּקְרָֽא׃ ס convocation
Синодальный: 8:9 - Тогда Неемия, он же Тиршафа, и книжник Ездра, священник, и левиты, учившие народ, сказали всему народу: день сей свят Господу Богу вашему; не печальтесь и не плачьте, потому что весь народ плакал, слушая слова закона.
МБО8:9 - Наместник Неемия, и Ездра, священник и книжник, и левиты, которые наставляли народ, сказали всем им: - Этот день свят для Господа, вашего Бога. Не скорбите и не плачьте. (Ведь, слушая слова Закона, весь народ плакал.)
Синодальный: 8:10 - И сказал им: пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом — подкрепление для вас.
МБО8:10 - Неемия сказал им: - Идите, ешьте лучшую еду, пейте сладкие вина и посылайте долю тем, кто ничего не приготовил. Этот день свят для нашего Владыки. Не печальтесь, ведь Господня радость - ваша сила!
Синодальный: 8:12 - И пошел весь народ есть, и пить, и посылать части, и праздновать с великим веселием, ибо поняли слова, которые сказали им.
МБО8:12 - И весь народ разошелся, чтобы есть и пить, посылать доли и праздновать с великой радостью, потому что теперь они поняли слова, которые были объявлены им.
LXX Септуагинта: καὶИἀπῆλθενотошёлπᾶςвесьὁ-λαὸςнародφαγεῖνпоестьκαὶиπιεῖνпопитьκαὶиἀποστέλλεινпослатьμερίδαςчастиκαὶиποιῆσαιсовершитьεὐφροσύνηνвесельеμεγάλην,большое,ὅτιпотому чтоσυνῆκανуразумелиἐνпоτοῖς-λόγοις,словам,οἷςкоторыеἐγνώρισενстали известны αὐτοῖς.им.
Синодальный: 8:13 - На другой день собрались главы поколений от всего народа, священники и левиты к книжнику Ездре, чтобы он изъяснял им слова закона.
МБО8:13 - [Праздник Шалашей] На второй день месяца главы семейств всего народа вместе со священниками и левитами собрались вокруг книжника Ездры, чтобы внимать словам Закона.
Синодальный: 8:14 - И нашли написанное в законе, который Господь дал чрез Моисея, чтобы сыны Израилевы в седьмом месяце, в праздник, жили в кущах.
МБО8:14 - Они нашли, что в Законе, который был дан Господом через Моисея, написано, что во время праздника седьмого месяца израильтяне должны жить в шалашах,
וַֽ andיִּמְצְא֖וּ findכָּת֣וּב writeבַּ in theתֹּורָ֑ה instructionאֲשֶׁ֨ר [relative]צִוָּ֤ה commandיְהוָה֙ YHWHבְּ inיַד־ handמֹשֶׁ֔ה Mosesאֲשֶׁר֩ [relative]יֵשְׁב֨וּ sitבְנֵֽי־ sonיִשְׂרָאֵ֧ל Israelבַּ in theסֻּכֹּ֛ות cover of foliageבֶּ in theחָ֖ג festivalבַּ in theחֹ֥דֶשׁ monthהַ theשְּׁבִיעִֽי׃ seventh
Синодальный: 8:15 - И потому объявили и провозгласили по всем городам своим и в Иерусалиме, говоря: пойдите на гору и несите ветви маслины садовой и ветви маслины дикой, и ветви миртовые и ветви пальмовые, и ветви других широколиственных дерев, чтобы сделать кущи по написанному.
МБО8:15 - и что они должны провозглашать и объявлять во всех своих городах и Иерусалиме так: «Выходите в нагорья и приносите оттуда ветви олив и маслин, мирта, пальм и других ветвистых деревьев, чтобы сделать шалаши», - как написано.
Синодальный: 8:16 - И пошел народ, и принесли, и сделали себе кущи, каждый на своей кровле и на дворах своих, и на дворах дома Божия, и на площади у Водяных ворот, и на площади у Ефремовых ворот.
МБО8:16 - Люди вышли и принесли ветви, и сделали себе шалаши, каждый у себя на крыше и во дворах, во дворе дома Божьего и на площади у Водных ворот, и на той, что у ворот Ефрема.
וַ andיֵּצְא֣וּ go outהָ theעָם֮ peopleוַ andיָּבִיאוּ֒ comeוַ andיַּעֲשׂוּ֩ makeלָהֶ֨ם toסֻכֹּ֜ות cover of foliageאִ֤ישׁ manעַל־ uponגַּגֹּו֙ roofוּ andבְ inחַצְרֹ֣תֵיהֶ֔ם courtוּ andבְ inחַצְרֹ֖ות courtבֵּ֣ית houseהָ theאֱלֹהִ֑ים god(s)וּ andבִ inרְחֹוב֙ open placeשַׁ֣עַר gateהַ theמַּ֔יִם waterוּ andבִ inרְחֹ֖וב open placeשַׁ֥עַר gateאֶפְרָֽיִם׃ Ephraim
Синодальный: 8:17 - Все общество возвратившихся из плена сделало кущи и жило в кущах. От дней Иисуса, сына Навина, до этого дня не делали так сыны Израилевы. Радость была весьма великая.
МБО8:17 - Все вернувшиеся из плена делали шалаши и жили в них. Со дней Иисуса, сына Навина, до этого дня израильтяне не делали так, и радость их была очень велика.
Синодальный: 8:18 - И читали из книги закона Божия каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу.
МБО8:18 - Изо дня в день - с первого дня до последнего - Ездра читал из книги Божьего Закона. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, по уставу, было торжественное собрание.