Синодальный: 35:3 - и сказал левитам, наставникам всех Израильтян, посвященным Господу: поставьте ковчег святый в храме, который построил Соломон, сын Давидов, царь Израилев; нет вам нужды носить его на раменах; служите теперь Господу Богу нашему и народу Его Израилю;
МБО35:3 - Он сказал левитам, наставникам всего Израиля, которые были посвящены Господу: - Поставьте священный ковчег в храме, который построил Соломон, сын царя Давида. Вам больше не нужно переносить его на своих плечах. Служите отныне Господу и Его народу, Израилю.
Синодальный: 35:6 - и заколите пасхального агнца, и освятитесь, и приготовьте его для братьев ваших, поступая согласно со словом Господним чрез Моисея.
МБО35:6 - Заколите пасхальных ягнят, освятите себя и приготовьте ягнят для ваших соплеменников, исполняя все, что повелел через Моисея Господь.
Синодальный: 35:7 - И дал Иосия в дар сынам народа, всем, находившимся там, из мелкого скота агнцев и козлов молодых, все для жертвы пасхальной, числом тридцать тысяч и три тысячи волов. Это из имущества царя.
МБО35:7 - Иосия дал всему народу, который был там, общим счетом тридцать тысяч голов мелкого скота, ягнят и козлят для пасхальных приношений и три тысячи голов крупного скота. Все это из имущества царя.
וַ andיָּ֣רֶם be highיֹאשִׁיָּ֣הוּ Josiahלִ toבְנֵ֪י sonהָ theעָ֟ם peopleצֹ֞אן cattleכְּבָשִׂ֣ים young ramוּ andבְנֵֽי־ sonעִזִּים֮ goatהַ theכֹּ֣ל wholeלַ to theפְּסָחִים֒ Passoverלְ toכָל־ wholeהַ theנִּמְצָ֗א findלְ toמִסְפַּר֙ numberשְׁלֹשִׁ֣ים threeאֶ֔לֶף thousandוּ andבָקָ֖ר cattleשְׁלֹ֣שֶׁת threeאֲלָפִ֑ים thousandאֵ֖לֶּה theseמֵ fromרְכ֥וּשׁ propertyהַ theמֶּֽלֶךְ׃ ס king
Синодальный: 35:8 - И князья его по усердию давали в дар народу, священникам и левитам: Хелкия и Захария и Иехиил, начальствующие в доме Божием, дали священникам для жертвы пасхальной две тысячи шестьсот [овец, агнцев и козлов] и триста волов;
МБО35:8 - Его приближенные тоже добровольно жертвовали народу, священникам и левитам. Хелкия, Захария и Иехиил, ответственные за Божий храм, дали священникам для пасхальной жертвы две тысячи шестьсот голов мелкого скота и триста крупного.
וְ andשָׂרָ֞יו chiefלִ toנְדָבָ֥ה free willלָ to theעָ֛ם peopleלַ to theכֹּהֲנִ֥ים priestוְ andלַ to theלְוִיִּ֖ם Leviteהֵרִ֑ימוּ be highחִלְקִיָּ֨ה Hilkiahוּ andזְכַרְיָ֜הוּ Zechariahוִֽ andיחִיאֵ֗ל Jehielנְגִידֵי֙ chiefבֵּ֣ית houseהָ theאֱלֹהִ֔ים god(s)לַ to theכֹּהֲנִ֞ים priestנָתְנ֣וּ giveלַ to theפְּסָחִ֗ים Passoverאַלְפַּ֨יִם֙ thousandוְ andשֵׁ֣שׁ sixמֵאֹ֔ות hundredוּ andבָקָ֖ר cattleשְׁלֹ֥שׁ threeמֵאֹֽות׃ hundred
Синодальный: 35:9 - и Хонания, и Шемаия, и Нафанаил, братья его, и Хашавия, и Иеиел, и Иозавад, начальники левитов, подарили левитам для жертвы пасхальной [овец] пять тысяч и пятьсот волов.
МБО35:9 - Хонания со своими братьями Шемаией и Нафанаилом и вождями левитов Хашавией, Иеиелом и Иозавадом дали левитам пять тысяч голов мелкого скота и пятьсот голов крупного.
Синодальный: 35:12 - и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой. То же сделали и с волами.
МБО35:12 - Они отложили предназначенное для всесожжения, чтобы потом раздать народу по семействам, для приношения Господу, как написано в книге Моисея. То же они сделали и с крупным скотом.
Синодальный: 35:13 - И испекли пасхального агнца на огне, по уставу; и священные жертвы сварили в котлах, горшках и кастрюлях, и поспешно роздали всему народу,
МБО35:13 - Они испекли пасхальную жертву над огнем, по обычаю, сварили священные жертвы в котлах и поспешно раздали всему народу,
וַֽ andיְבַשְּׁל֥וּ boilהַ theפֶּ֛סַח Passoverבָּ in theאֵ֖שׁ fireכַּ as theמִּשְׁפָּ֑ט justiceוְ andהַ theקֳּדָשִׁ֣ים holinessבִּשְּׁל֗וּ boilבַּ in theסִּירֹ֤ות potוּ andבַ in theדְּוָדִים֙ cooking potוּ andבַ in theצֵּ֣לָחֹ֔ות panוַ andיָּרִ֖יצוּ runלְ toכָל־ wholeבְּנֵ֥י sonהָ theעָֽם׃ people
Синодальный: 35:14 - а после приготовили для себя и для священников, ибо священники, сыны Аароновы, занятыбыли приношением всесожжения и туков до ночи; потому-то и готовили левиты для себя и для священников, сынов Аароновых.
МБО35:14 - а после приготовили для себя и для священников, потому что священники, потомки Аарона, были заняты, принося всесожжения и жир животных до самой ночи. Поэтому левиты приготовили и для себя, и для священников, потомков Аарона.
וְ andאַחַ֗ר afterהֵכִ֤ינוּ be firmלָהֶם֙ toוְ andלַ to theכֹּ֣הֲנִ֔ים priestכִּ֤י thatהַ theכֹּהֲנִים֙ priestבְּנֵ֣י sonאַהֲרֹ֔ן Aaronבְּ inהַֽעֲלֹ֛ות ascendהָ theעֹולָ֥ה burnt-offeringוְ andהַ theחֲלָבִ֖ים fatעַד־ untoלָ֑יְלָה nightוְ andהַ theלְוִיִּם֙ Leviteהֵכִ֣ינוּ be firmלָהֶ֔ם toוְ andלַ to theכֹּהֲנִ֖ים priestבְּנֵ֥י sonאַהֲרֹֽן׃ Aaron
Синодальный: 35:15 - И певцы, сыновья Асафовы, оставались на местах своих, по установлению Давида и Асафа, и Емана и Идифуна, прозорливца царского, и привратники у каждых ворот: не для чего было им отходить от служения своего, так как братья их левиты готовили для них.
МБО35:15 - Музыканты, потомки Асафа, находились на местах, определенных им Давидом, Асафом, Еманом и царским провидцем Идуфуном. Служащим у всех ворот не нужно было оставлять своих постов, потому что их собратья-левиты все приготовили для них.
Синодальный: 35:16 - Так устроено было все служение Господу в тот день, чтобы совершить пасху и принести всесожжения на жертвеннике Господнем, по повелению царя Иосии.
МБО35:16 - Так вся Господня служба была исполнена в тот день, чтобы отпраздновать Пасху и принести всесожжения на жертвеннике Господа, как повелел царь Иосия.
Синодальный: 35:18 - И не была совершаема такая пасха у Израиля от дней Самуила пророка; и из всех царей Израилевых ни один не совершал такой пасхи, какую совершил Иосия, и священники, и левиты, и все Иудеи, и Израильтяне, там находившиеся, и жители Иерусалима.
МБО35:18 - Такой Пасхи, как эта, не праздновали в Израиле со дней пророка Самуила; и никто из царей Израиля не праздновал такой Пасхи, как праздновал Иосия со священниками, левитами и всем народом Иудеи и Израиля, который был там с жителями Иерусалима.
Синодальный: 35:20 - После всего того, что сделал Иосия в доме Божием [и как сжег огнем царь Иосия и чревовещателей, и волхвов, и капища, и идолов, и дубравы, бывшие в Иерусалиме и Иудее, чтобы утвердить слова закона, написанные в книге, которую нашел Хелкия священник в доме Господнем, не было подобного ему прежде него, кто обратился бы к Господу всем сердцем своим, и всею душею своею, и всею крепостию своею, по всему закону Моисееву; не восстал и после него подобный ему. Однако же не отвратился Господь от великой ярости гнева Своего, — ярости, которою разгневался Господь на Иудею за все оскорбления, которыми прогневал Манассия. И сказал Господь: и Иуду отвергну от лица Моего, как отверг дом Израилев, и отвергну город Иерусалим, который избрал, и храм, о котором сказал: будет там имя Мое,] пошел Нехао, царь Египетский, на войну к Кархемису на Евфрате; и Иосия вышел навстречу ему.
МБО35:20 - [Смерть Иосии] После всего этого, когда Иосия привел храм в порядок, Нехао, царь Египта, пошел войной на Кархемис на Евфрате, и Иосия выступил, чтобы встретиться с ним в бою.
Синодальный: 35:21 - И послал к нему Нехао послов сказать: что мне и тебе, царь Иудейский? Не против тебя теперь идуя, но туда, где у меня война. И Бог повелел мне поспешать; не противься Богу, Который со мною, чтоб Он не погубил тебя.
МБО35:21 - Но Нехао послал к нему вестников, говоря: - Что за распря у нас с тобой, царь Иудеи? Я сегодня иду не на тебя, но на дом, с которым враждую. Бог велел мне торопиться, так что не противься Богу, Который со мною, иначе Он погубит тебя.
Синодальный: 35:22 - Но Иосия не отстранился от него, а приготовился, чтобы сразиться с ним, и не послушал слов Нехао от лица Божия и выступил на сражение на равнину Мегиддо.
МБО35:22 - Но Иосия не ушел, а переоделся, чтобы сразиться с ним. Он не послушал того, что Нехао сказал по повелению Бога, но пошел сразиться с ним на равнине Мегиддо.
Синодальный: 35:23 - И выстрелили стрельцы в царя Иосию, и сказал царь слугам своим: уведите меня, потому что я тяжело ранен.
МБО35:23 - Лучники попали в Иосию, и он сказал своим слугам: - Уведите меня, я тяжело ранен.
LXX Септуагинта: καὶИἐτόξευσανвыстрелили из лукаοἱ-τοξόταιлучникиἐπὶвβασιλέαцаряΙωσιαν·Иосию;καὶиεἶπενсказалὁ-βασιλεὺςцарьτοῖς-παισὶνслугамαὐτοῦсвоим:᾿ΕξαγάγετέВыводитеμε,меня,ὅτιпотому чтоἐπόνεσαмне больноσφόδρα.очень.
Масоретский:
וַ andיֹּרוּ֙ castהַ theיֹּרִ֔ים castלַ to theמֶּ֖לֶךְ kingיֹאשִׁיָּ֑הוּ Josiahוַ andיֹּ֨אמֶר sayהַ theמֶּ֤לֶךְ kingלַ toעֲבָדָיו֙ servantהַעֲבִיר֔וּנִי passכִּ֥י thatהָחֳלֵ֖יתִי become weakמְאֹֽד׃ might
Синодальный: 35:24 - И свели его слуги его с колесницы, и посадили его в другую повозку, которая была у него, и отвезли его в Иерусалим. И умер он, и похоронен в гробницах отцов своих. И вся Иудея и Иерусалим оплакали Иосию.
МБО35:24 - Они взяли его из его колесницы, положили в другую колесницу, которая у него была, привезли в Иерусалим, и там он умер. Его похоронили в гробницах его предков, и вся Иудея и Иерусалим оплакивали его.
LXX Септуагинта: καὶИἐξήγαγονвысадилиαὐτὸνегоοἱ-παῖδεςрабыαὐτοῦегоἀπὸсτοῦ-ἅρματοςколесницыκαὶиἀνεβίβασανпосадилиαὐτὸνегоἐπὶнаτὸ-ἅρμαколесницуτὸ-δευτερεῦον,вторую ,ὃкотораяἦνбылаαὐτῷ,(у) него ,καὶиἤγαγονотвелиαὐτὸνегоεἰςвΙερουσαλημ·Иерусалим;καὶиἀπέθανενумер онκαὶиἐτάφηбыл погребёнμετὰсτῶν-πατέρωνотцамиαὐτοῦ.своими.καὶИπᾶςвсяΙουδαИудеяκαὶиΙερουσαλημИерусалимἐπένθησανстали плакатьἐπὶнад Ιωσιαν,Иосией,
Синодальный: 35:25 - Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.
МБО35:25 - Иеремия сложил плач по Иосии, и до сегодняшнего дня певцы и певицы вспоминают об Иосии в плачах. Они вошли в Израиле в обиход и записаны в «Книге плачей».