Библия Biblezoom Cloud / 2Паралипоменон 27 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать
Синодальный: 27:1 - Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иеруша, дочь Садока.
МБО27:1 - [Иоафам - царь Иудеи] Иофаму было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Садока.
בֶּן־ ←sonעֶשְׂרִ֨ים Двадцатиtwentyוְ иandחָמֵ֤שׁ пятиfiveשָׁנָה֙ летyearיֹותָ֣ם [был] ИоафамJothamבְּ вinמָלְכֹ֔ו когда воцарилсяbe kingוְ иandשֵׁשׁ־ и шестнадцатьsixעֶשְׂרֵ֣ה ←-teenשָׁנָ֔ה летyearמָלַ֖ךְ царствовалbe kingבִּֽ вinירוּשָׁלִָ֑ם в ИерусалимеJerusalemוְ иandשֵׁ֣ם имяnameאִמֹּ֔ו материmotherיְרוּשָׁ֖ה его ИерушаJerushaבַּת־ дочьdaughterצָדֹֽוק׃ СадокаZadok
Синодальный: 27:2 - И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал еще грешить.
МБО27:2 - Он делал то, что было правильно в глазах Господа, как и его отец Уззия, но в отличие от него он не вторгался в Господень храм. А народ все хранил свои скверные обычаи.
וַ иandיַּ֨עַשׂ И делалmakeהַ -theיָּשָׁ֜ר он угодноеrightבְּ вinעֵינֵ֣י в очахeyeיְהוָ֗ה ГосподнихYHWHכְּ какasכֹ֤ל ←wholeאֲשֶׁר־ ←[relative]עָשָׂה֙ точно так, как делалmakeעֻזִּיָּ֣הוּ ОзияUzziahאָבִ֔יו отецfatherרַ֕ק ←onlyלֹא־ ←notבָ֖א его, только он не входилcomeאֶל־ ←toהֵיכַ֣ל в храмpalaceיְהוָ֑ה ГосподеньYHWHוְ иandעֹ֥וד ←durationהָ -theעָ֖ם и народpeopleמַשְׁחִיתִֽים׃ продолжалdestroy
Синодальный: 27:3 - Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;
МБО27:3 - Иофам перестроил Верхние ворота Господнего храма и выполнил большие работы у городской стены на холме Офел.
וְ иandעָרִ֥ים и городаtownבָּנָ֖ה построилbuildבְּ вinהַר־ на гореmountainיְהוּדָ֑ה ИудейскойJudahוּ иandבֶ вin -theחֳרָשִׁ֣ים и в лесахwoodבָּנָ֔ה построилbuildבִּֽירָנִיֹּ֖ות дворцыfortified placeוּ иandמִגְדָּלִֽים׃ и башниtower
Синодальный: 27:5 - Он воевал с царем Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч коров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.
МБО27:5 - Иофам пошел войной на царя аммонитян и победил его. В тот год аммонитяне выплатили ему сто талантов серебра, десять тысяч коров пшеницы и десять тысяч коров ячменя. Столько же они приносили ему и во второй, и в третий годы.
וְ֠ иandהוּא ←heנִלְחַ֞ם Он воевалfightעִם־ ←withמֶ֣לֶךְ с царемkingבְּנֵי־ ему Аммонитянеsonעַמֹּון֮ ←Ammonוַ иandיֶּחֱזַ֣ק и одолелbe strongעֲלֵיהֶם֒ ←uponוַ иandיִּתְּנוּ־ их, и далиgiveלֹ֨ו кtoבְנֵֽי־ ему Аммонитянеsonעַמֹּ֜ון ←Ammonבַּ вin -theשָּׁנָ֣ה в тот годyearהַ -theהִ֗יא ←sheמֵאָה֙ стоhundredכִּכַּר־ талантовdiskכֶּ֔סֶף серебраsilverוַ иandעֲשֶׂ֨רֶת и десятьtenאֲלָפִ֤ים тысячthousandכֹּרִים֙ коровkorחִטִּ֔ים пшеницыwheatוּ иandשְׂעֹורִ֖ים и ячменяbarleyעֲשֶׂ֣רֶת десятьtenאֲלָפִ֑ים тысячthousandזֹ֗את . Этоthisהֵשִׁ֤יבוּ давалиreturnלֹו֙ кtoבְּנֵ֣י ←sonעַמֹּ֔ון ס ←Ammonוּ иandבַ вin -theשָּׁנָ֥ה годyearהַ -theשֵּׁנִ֖ית и на другойsecondוְ иandהַ -theשְּׁלִשִֽׁית׃ и на третийthird
Синодальный: 27:6 - Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.
МБО27:6 - Иофам стал могущественным царем, потому что он жил, во всем повинуясь Господу, своему Богу.
וְ иandיֶתֶר֙ Прочиеremainderדִּבְרֵ֣י деянияwordיֹותָ֔ם ИоафамаJothamוְ иandכָל־ ←wholeמִלְחֲמֹתָ֖יו и все войныwarוּ иandדְרָכָ֑יו его и поведениеwayהִנָּ֣ם ←beholdכְּתוּבִ֔ים его описаныwriteעַל־ ←uponסֵ֥פֶר в книгеletterמַלְכֵֽי־ царейkingיִשְׂרָאֵ֖ל ИзраильскихIsraelוִ иandיהוּדָֽה׃ и ИудейскихJudah
Синодальный: 27:8 - двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
МБО27:8 - Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет.
בֶּן־ ←sonעֶשְׂרִ֧ים двадцатиtwentyוְ иandחָמֵ֛שׁ пятиfiveשָׁנָ֖ה летyearהָיָ֣ה ←beבְ вinמָלְכֹ֑ו был он, когда воцарилсяbe kingוְ иandשֵׁשׁ־ и шестнадцатьsixעֶשְׂרֵ֣ה ←-teenשָׁנָ֔ה летyearמָלַ֖ךְ царствовалbe kingבִּ вinירוּשָׁלִָֽם׃ в ИерусалимеJerusalem
Синодальный: 27:9 - И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.
МБО27:9 - Иофам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. А Ахаз, его сын, стал царем вместо него.
LXX Септуагинта:
Масоретский:
וַ иandיִּשְׁכַּ֤ב И почилlie downיֹותָם֙ ИоафамJothamעִם־ ←withאֲבֹתָ֔יו с отцамиfatherוַ иandיִּקְבְּר֥וּ своими, и похоронилиburyאֹתֹ֖ו [МО][object marker]בְּ вinעִ֣יר его в городеtownדָּוִ֑יד ДавидовомDavidוַ иandיִּמְלֹ֛ךְ . И воцарилсяbe kingאָחָ֥ז АхазAhazבְּנֹ֖ו сынsonתַּחְתָּֽיו׃ פ ←under part