Библия Biblezoom Cloud / 4Царств 9 глава | Септуагинта LXX и Масоретский текст Библия онлайн читать и изучать
Синодальный: 9:1 - Елисей пророк призвал одного из сынов пророческих и сказал ему: опояшь чресла твои, и возьми сей сосуд с елеем в руку твою, и пойди в Рамоф Галаадский.
МБО9:1 - [Помазание Ииуя на царство в Израиле] Пророк Елисей призвал одного ученика пророков и сказал ему: - Заправь полы плаща под пояс, возьми этот сосуд с маслом и ступай в Рамоф Галаадский.
Синодальный: 9:2 - Придя туда, отыщи там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессиева, и подойди, и вели выступить ему из среды братьев своих, и введи его во внутреннюю комнату;
МБО9:2 - Когда придешь туда, разыщи там Ииуя, сына Иосафата, внука Намессы. Пойди к нему и уведи его от его друзей во внутреннюю комнату.
Синодальный: 9:3 - и возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи: "так говорит Господь: помазую тебя в царя над Израилем". Потом отвори дверь, и беги, и не жди.
МБО9:3 - Возьми этот сосуд, полей масло ему на голову и произнеси: «Так говорит Господь: “Я помазываю тебя в цари Израиля”». Потом открой дверь и беги, не задерживайся!
Синодальный: 9:5 - и пришел, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя, военачальник.
МБО9:5 - Когда он пришел туда, он увидел военачальников, сидящих вместе. - У меня есть весть для тебя, военачальник, - сказал он. - Для кого из нас? - спросил Ииуй. - Для тебя, военачальник, - ответил он.
Синодальный: 9:6 - И встал он, и вошел в дом. И отрок вылил елей на голову его, и сказал ему: так говорит Господь Бог Израилев: "помазую тебя в царя над народом Господним, над Израилем,
МБО9:6 - Ииуй встал и прошел в дом. Пророк возлил масло на голову Ииуя и произнес: - Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазываю тебя в цари Господнего народа, Израиля.
Синодальный: 9:7 - и ты истребишь дом Ахава, господина твоего, чтобы Мне отмстить за кровь рабов Моих пророков и за кровь всех рабов Господних, павших от руки Иезавели;
МБО9:7 - Истреби дом Ахава, твоего господина, чтобы Мне отомстить за кровь Моих слуг пророков и за кровь всех Господних слуг, пролитую Иезавелью.
Синодальный: 9:11 - И вышел Ииуй к слугам господина своего, и сказали ему: с миром ли? Зачем приходил этот неистовый к тебе? И сказал им: вы знаете этого человека и что он говорит.
МБО9:11 - Когда Ииуй вышел к слугам господина, один из них спросил его: - Все ли благополучно? Зачем к тебе приходил этот сумасшедший? - Вы сами знаете, что это за человек и что он может сказать, - ответил Ииуя.
Синодальный: 9:12 - И сказали: неправда, скажи нам. И сказал он: то и то он сказал мне, говоря: "так говорит Господь: помазую тебя в царя над Израилем".
МБО9:12 - - Неправда! - сказали они. - Расскажи нам. Ииуй сказал: - Он сказал мне: «Так говорит Господь: “Я помазываю тебя в цари Израиля”».
וַֽ andיְמַהֲר֗וּ hastenוַ andיִּקְחוּ֙ takeאִ֣ישׁ manבִּגְדֹ֔ו garmentוַ andיָּשִׂ֥ימוּ putתַחְתָּ֖יו under partאֶל־ toגֶּ֣רֶם boneהַֽ theמַּעֲלֹ֑ות ascentוַֽ andיִּתְקְעוּ֙ blowבַּ in theשֹּׁופָ֔ר hornוַ andיֹּאמְר֖וּ sayמָלַ֥ךְ be kingיֵהֽוּא׃ Jehu
Синодальный: 9:14 - И восстал Ииуй, сын Иосафата, сына Намессиева, против Иорама; Иорам же находился со всеми Израильтянами в Рамофе Галаадском на страже против Азаила, царя Сирийского.
МБО9:14 - [Гибель царей Иорама и Охозии] Ииуй, сын Иосафата, внук Намессы, составил заговор против Иорама. (Иорам и весь Израиль защищали Рамоф Галаадский от Азаила, царя Сирии,
Синодальный: 9:15 - Впрочем сам царь Иорам возвратился, чтобы лечиться в Изрееле от ран, которые причинили ему Сирияне, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским. И сказал Ииуй: если вы согласны [со мною], то пусть никто не уходит из города, чтобы идти подать весть в Изрееле.
МБО9:15 - но царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые сирийцы нанесли ему в битве с царем Сирии Азаилом.) Ииуй сказал: - Если вы согласны, то не давайте никому выйти из города и рассказать новости в Изрееле.
Синодальный: 9:16 - И сел Ииуй на коня, и поехал в Изреель, где лежал Иорам [царь Израильский, для лечения ран, которые причинили ему Сирияне в Рамофе, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским, сильным и могущественным], и куда Охозия, царь Иудейский, пришел посетить Иорама.
МБО9:16 - Он взошел на колесницу и поехал в Изреель, потому что там отдыхал Иорам, а Охозия, царь Иудеи, пришел его навестить.
Синодальный: 9:17 - На башне в Изрееле стоял сторож, и увидел он полчище Ииуево, когда оно шло, и сказал: полчище вижу я. И сказал Иорам: возьми всадника, и пошли навстречу им, и пусть скажет: с миром ли?
МБО9:17 - Когда часовой, стоявший на башне в Изрееле, увидел, как приближаются воины Ииуя, он закричал: - Я вижу воинов. - Отправь им навстречу всадника, - приказал Иорам. - Пусть спросит: «С миром ли вы?».
Синодальный: 9:18 - И выехал всадник на коне навстречу ему, и сказал: так говорит царь: с миром ли? И сказал Ииуй: что тебе до мира? Поезжай за мною. И донес сторож, и сказал: доехал до них, но не возвращается.
МБО9:18 - Всадник выехал навстречу Ииуя и сказал: - Царь спрашивает, с миром ли вы? - Что тебе до мира? - ответил Ииуй. - Поезжай за мной. И часовой доложил: - Посланец доехал до них, но назад не возвращается.
Синодальный: 9:19 - И послали другого всадника, и он приехал к ним, и сказал: так говорит царь: с миром ли? И сказал Ииуй: что тебе до мира? Поезжай за мною.
МБО9:19 - Тогда царь послал второго всадника. Подъехав к ним, он сказал: - Царь спрашивает, с миром ли вы? Ииуй ответил: - Что тебе до мира? Поезжай за мной.
Синодальный: 9:20 - И донес сторож, сказав: доехал до них, и не возвращается, а походка, как будто Ииуя, сына Намессиева, потому что он идет стремительно.
МБО9:20 - И часовой доложил: - Посланец доехал до них, но и он не возвращается назад. А человек, скачущий впереди, похож на Ииуя, сына Намессы - он скачет, как безумец.
Синодальный: 9:21 - И сказал Иорам: запрягай. И запрягли колесницу его. И выступил Иорам, царь Израильский, и Охозия, царь Иудейский, каждый на колеснице своей. И выступили навстречу Ииую, и встретились с ним на поле Навуфея Изреелитянина.
МБО9:21 - - Запрягай мою колесницу, - приказал Иорам. И когда ее запрягли, Иорам, царь Израиля, и Охозия, царь Иудеи, выехали в колесницах навстречу Ииую. Они встретили его у участка земли, который принадлежал Навуфею из Изрееля.
Синодальный: 9:22 - И когда увидел Иорам Ииуя, то сказал: с миром ли Ииуй? И сказал он: какой мир при любодействе Иезавели, матери твоей, и при многих волхвованиях ее?
МБО9:22 - Увидев Ииуя, Иорам спросил: - Ты с миром, Ииуй? - Какой мир, - ответил Ииуй, - пока множатся идолопоклонство и чародейство твоей матери Иезавели?
וְ andיֵה֞וּא Jehuמִלֵּ֧א be fullיָדֹ֣ו handבַ in theקֶּ֗שֶׁת bowוַ andיַּ֤ךְ strikeאֶת־ [object marker]יְהֹורָם֙ Jehoramבֵּ֣ין intervalזְרֹעָ֔יו armוַ andיֵּצֵ֥א go outהַ theחֵ֖צִי arrowמִ fromלִּבֹּ֑ו heartוַ andיִּכְרַ֖ע kneelבְּ inרִכְבֹּֽו׃ chariot
Синодальный: 9:25 - И сказал Ииуй Бидекару, сановнику своему: возьми, брось его на участок поля Навуфея Изреелитянина, ибо вспомни, как мы с тобою ехали вдвоем сзади Ахава, отца его, и как Господь изрек на него такое пророчество:
МБО9:25 - Ииуй сказал своему сановнику Бидекару: - Подними его и брось на поле, что принадлежало Навуфею из Изрееля. Помнишь, как мы с тобой ехали в колесницах за его отцом Ахавом, когда Господь изрек о нем такое пророчество:
וַ andיֹּ֗אמֶר sayאֶל־ toבִּדְקַר֙ Bidkarשׁלשׁה adjutantשָׂ֚א liftהַשְׁלִכֵ֔הוּ throwבְּ inחֶלְקַ֕ת plot of landשְׂדֵ֖ה open fieldנָבֹ֣ות Nabothהַ theיִּזְרְעֵאלִ֑י Jezreeliteכִּֽי־ thatזְכֹ֞ר rememberאֲנִ֣י iוָ andאַ֗תָּה youאֵ֣ת together withרֹכְבִ֤ים rideצְמָדִים֙ spanאַֽחֲרֵי֙ afterאַחְאָ֣ב Ahabאָבִ֔יו fatherוַֽ andיהוָה֙ YHWHנָשָׂ֣א liftעָלָ֔יו uponאֶת־ [object marker]הַ theמַּשָּׂ֖א utteranceהַ theזֶּֽה׃ this
Синодальный: 9:26 - истинно, кровь Навуфея и кровь сыновей его видел Я вчера, говорит Господь, и отмщу тебе на сем поле. Итак возьми, брось его на поле, по слову Господню.
МБО9:26 - «Вчера Я видел кровь Навуфея и кровь его сыновей, - возвещает Господь, - и непременно взыщу с тебя за нее на этом участке земли». Итак, подними его и брось на тот самый участок по слову Господа.
אִם־ ifלֹ֡א notאֶת־ [object marker]דְּמֵ֣י bloodנָבֹות֩ Nabothוְ andאֶת־ [object marker]דְּמֵ֨י bloodבָנָ֜יו sonרָאִ֤יתִי seeאֶ֨מֶשׁ֙ yesterday eveningנְאֻם־ speechיְהוָ֔ה YHWHוְ andשִׁלַּמְתִּ֥י be completeלְךָ֛ toבַּ in theחֶלְקָ֥ה plot of landהַ theזֹּ֖את thisנְאֻם־ speechיְהוָ֑ה YHWHוְ andעַתָּ֗ה nowשָׂ֧א liftהַשְׁלִכֵ֛הוּ throwבַּ in theחֶלְקָ֖ה plot of landכִּ asדְבַ֥ר wordיְהוָֽה׃ YHWH
Синодальный: 9:27 - Охозия, царь Иудейский, увидев сие, побежал по дороге к дому, что в саду. И погнался за ним Ииуй, и сказал: и его бейте на колеснице. Этобыло на возвышенности Гур, что при Ивлеаме. И побежал он в Мегиддон, и умер там.
МБО9:27 - [Гибель Охозии] Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Беф-Хаггану. Ииуй гнался за ним, крича: - Убейте и этого! Люди ранили Охозию в колеснице на дороге, поднимающейся к Гуру, что близ Ивлеама, но он скрылся в городе Мегиддо, где и умер.
Синодальный: 9:36 - И возвратились, и донесли ему. И сказал он: таково было слово Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Илию Фесвитянина, сказав: на поле Изреельском съедят псы тело Иезавели,
МБО9:36 - и, вернувшись, доложили Ииую, который сказал: - Это слово Господа, которое Он изрек через Своего слугу, фесвитянина Илию: «На земле Изрееля псы сожрут тело Иезавели.