Синодальный: 19:3 - И они сказали ему: так говорит Езекия: день скорби и наказания и посрамления — день сей; ибо дошли младенцы до отверстия утробы матерней, а силы нет родить.
МБО19:3 - Они сказали ему: - Так говорит Езекия: «Сегодня день беды, наказания и бесчестья; словно дитя вот-вот должно родиться, а родить нет силы.
Синодальный: 19:4 - Может быть, услышит Господь Бог твой все слова Рабсака, которого послал царь Ассирийский, господин его, хулить Бога живаго и поносить словами, какие слышал Господь Бог твой. Принеси же молитву об оставшихся, которые находятся еще в живых.
МБО19:4 - Может быть, Господь, твой Бог, услышал все слова Рабсака, которого его господин, царь Ассирии, послал глумиться над живым Богом, и накажет его за слова, которые услышал Господь, твой Бог. Вознеси же молитву за тех, кто еще жив».
LXX Септуагинта: εἴо если быπωςкак-нибудьεἰσακούσεταιуслышитκύριοςГосподьὁ-θεόςБогσουтвойπάνταςвсеτοὺς-λόγουςсловаΡαψακου,Рабсака,ὃνкоторогоἀπέστειλενпослалαὐτὸνегоβασιλεὺςцарь᾿ΑσσυρίωνАссириянὁ-κύριοςгосподинαὐτοῦегоὀνειδίζεινбранитьθεὸνБогаζῶνταживущегоκαὶиβλασφημεῖνхулитьἐν-λόγοις,словами,οἷςкоторыеἤκουσενуслышалκύριοςГосподьὁ-θεόςБогσου,твой,καὶиλήμψῃвозьмиπροσευχὴνмолитвуπερὶобτοῦ-λείμματοςостаткеτοῦ-εὑρισκομένου.находящегося.
Синодальный: 19:6 - и сказал им Исаия: так скажите господину вашему: так говорит Господь: не бойся слов, которые ты слышал, которыми поносили Меня слуги царя Ассирийского.
МБО19:6 - тот сказал им: - Скажите своему господину: «Так говорит Господь: “Не бойся того, что ты слышал - тех слов, которыми оскорбляли Меня слуги царя Ассирии.
Синодальный: 19:7 - Вот Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою, и Я поражу его мечом в земле его.
МБО19:7 - Вот Я пошлю в него такой дух, что когда он услышит одну весть, то будет вынужден вернуться в свою страну. А там Я поражу его, и он падет от меча”».
Синодальный: 19:9 - И услышал он о Тиргаке, царе Ефиопском; ему сказали: вот, он вышел сразиться с тобою. И снова послал он послов к Езекии сказать:
МБО19:9 - [Новая угроза Сеннахирима и молитва Езекии] Сеннахирим получил весть, что Тиргака, царь Куша, идет на него войной. Тогда он опять послал к Езекии послов, чтобы сказать:
וַ andיִּשְׁמַ֗ע hearאֶל־ toתִּרְהָ֤קָה Tirhakahמֶֽלֶך־ kingכּוּשׁ֙ Cushלֵ toאמֹ֔ר sayהִנֵּ֥ה beholdיָצָ֖א go outלְ toהִלָּחֵ֣ם fightאִתָּ֑ךְ together withוַ andיָּ֨שָׁב֙ returnוַ andיִּשְׁלַ֣ח sendמַלְאָכִ֔ים messengerאֶל־ toחִזְקִיָּ֖הוּ Hizkiahלֵ toאמֹֽר׃ say
Синодальный: 19:10 - так скажите Езекии, царю Иудейскому: пусть не обманывает тебя Бог твой, на Которого ты уповаешь, думая: "не будет отдан Иерусалим в руки царя Ассирийского".
МБО19:10 - - Скажите Езекии, царю Иудеи: «Не давай Богу, на Которого ты надеешься, обманывать тебя, когда Он говорит: “Иерусалим не будет отдан царю Ассирии”.
LXX Септуагинта: ΜὴПусть неἐπαιρέτωпобуждаетσεтебяὁ-θεόςБогσου,твой,ἐφ᾿наᾧКоторогоσὺтыπέποιθαςположилсяἐπ᾿наαὐτῷНегоλέγωνговоря:ΟὐНетμὴнеπαραδοθῇбыл бы преданΙερουσαλημИерусалимεἰςвχεῖραςру́киβασιλέωςцаря᾿Ασσυρίων.Ассириян.
Синодальный: 19:15 - и молился Езекия пред лицем Господним и говорил: Господи Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли, Ты сотворил небо и землю.
МБО19:15 - Езекия молился Господу: - О Господи, Бог Израиля, восседающий на херувимах, лишь Ты - Бог над всеми земными царствами. Ты создал небо и землю.
Синодальный: 19:16 - Приклони, Господи, ухо Твое и услышь [меня]; открой, Господи, очи Твои и воззри, и услышь слова Сеннахирима, который послал поносить [Тебя,] Бога живаго!
МБО19:16 - Склони, Господи, ухо Твое и услышь; открой, Господи, глаза Твои и взгляни; услышь слова Сеннахирима, которые он послал, чтобы глумиться над живым Богом.
Синодальный: 19:20 - И послал Исаия, сын Амосов, к Езекии сказать: так говорит Господь Бог Израилев: то, о чем ты молился Мне против Сеннахирима, царя Ассирийского, Я услышал.
МБО19:20 - [Пророчество Исаии о падении Сеннахирима] Исаия, сын Амоса, послал сказать Езекии: - Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я услышал твою молитву против Сеннахирима, царя Ассирии».
Синодальный: 19:21 - Вот слово, которое изрек Господь о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона; вслед тебя покачает головою дочь Иерусалима.
МБО19:21 - Вот слово, которое сказал о нем Господь: - Дева, дочь Сиона, презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
אֶת־ [object marker]מִ֤י whoחֵרַ֨פְתָּ֙ reproachוְ andגִדַּ֔פְתָּ blasphemeוְ andעַל־ uponמִ֖י whoהֲרִימֹ֣ותָ be highקֹּ֑ול soundוַ andתִּשָּׂ֥א liftמָרֹ֛ום high placeעֵינֶ֖יךָ eyeעַל־ uponקְדֹ֥ושׁ holyיִשְׂרָאֵֽל׃ Israel
Синодальный: 19:23 - Чрез послов твоих ты порицал Господа и сказал: "со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самое крайнее пристанище его, в рощу сада его;
МБО19:23 - Через своих послов глумился ты над Владыкой. Ты сказал: «С множеством моих колесниц я поднялся на горные вершины, на дальние склоны Ливана. Я срубил его высочайшие кедры, его лучшие кипарисы. Я достиг его отдаленнейших вершин, его наилучших лесов.
LXX Септуагинта: ἐν-χειρὶРукойἀγγέλωνпословσουтвоихὠνείδισαςты побранилκύριονГо́сподаκαὶиεἶπαςсказал:᾿ΕνСτῷ-πλήθειмножествомτῶν-ἁρμάτωνколесницμουмоихἐγὼяἀναβήσομαιподнимусьεἰςнаὕψοςвысотуὀρέων,гор,μηροὺς(на) бёдраτοῦ-Λιβάνου,Ливана,καὶиἔκοψαотрубилτὸ-μέγεθοςвысотуτῆς-κέδρουкедраαὐτοῦ,его,τὰ-ἐκλεκτὰотборные κυπαρίσσωνкипарисовαὐτοῦ,его,καὶиἦλθονпришёл яεἰςвμελονместо для ночлегаτέλουςпределаαὐτοῦ,его,δρυμοῦле́саΚαρμήλουКармилаαὐτοῦ.его.
Синодальный: 19:25 - Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, превращая в груды развалин?
МБО19:25 - Разве ты не слышал? Давно Я это определил, в древние дни задумал. Теперь Я это исполнил тем, что ты превратил укрепленные города в груды развалин.
Синодальный: 19:26 - И жители их сделались маломощны, трепещут и остаются в стыде. Они стали как трава на поле и нежная зелень, как порост на кровлях и опаленный хлеб, прежде нежели выколосился.
МБО19:26 - Их жители обессилены, испуганы, опозорены. Они - как растения в поле, как нежные зеленые побеги, как трава, пробившаяся на крыше, опаленная прежде, чем вырасти.
וְ andשִׁבְתְּךָ֛ sitוְ andצֵאתְךָ֥ go outוּ andבֹאֲךָ֖ comeיָדָ֑עְתִּי knowוְ andאֵ֖ת [object marker]הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ quakeאֵלָֽי׃ to
Синодальный: 19:28 - За твою дерзость против Меня и зато,что надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою пришел ты.
МБО19:28 - За твое неистовство против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
יַ֚עַן motiveהִתְרַגֶּזְךָ֣ quakeאֵלַ֔י toוְ andשַׁאֲנַנְךָ֖ at easeעָלָ֣ה ascendבְ inאָזְנָ֑י earוְ andשַׂמְתִּ֨י putחַחִ֜י thornבְּ inאַפֶּ֗ךָ noseוּ andמִתְגִּי֙ bridleבִּ inשְׂפָתֶ֔יךָ lipוַ andהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ returnבַּ in theדֶּ֖רֶךְ wayאֲשֶׁר־ [relative]בָּ֥אתָ comeבָּֽהּ׃ in
Синодальный: 19:29 - И вот тебе, [Езекия,] знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и в другой год — самородное, а на третий год сейте и жните, и садите виноградные сады и ешьте плоды их.
МБО19:29 - Это будет тебе знамением, Езекия: В этом году вы будете есть то, что вырастет само собой, а в следующем году то, что вырастет из этого. Но в третий год сейте и жните, сажайте виноградники и ешьте их плоды.
כִּ֤י thatמִ fromירוּשָׁלִַ֨ם֙ Jerusalemתֵּצֵ֣א go outשְׁאֵרִ֔ית restוּ andפְלֵיטָ֖ה escapeמֵ fromהַ֣ר mountainצִיֹּ֑ון Zionקִנְאַ֛ת jealousyיְהוָ֥ה YHWH serviceתַּֽעֲשֶׂה־ makeזֹּֽאת׃ ס this
Синодальный: 19:32 - Посему так говорит Господь о царе Ассирийском: "не войдет он в сей город, и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала.
МБО19:32 - Поэтому Господь говорит о царе Ассирии так: - Он не войдет в этот город и не пустит сюда стрелы. Он не приступит к нему со щитом и не насыплет против него осадного вала.
וְ andגַנֹּותִ֛י encloseאֶל־ toהָ theעִ֥יר townהַ theזֹּ֖את thisלְ toהֹֽושִׁיעָ֑הּ helpלְמַֽעֲנִ֔י because ofוּ andלְמַ֖עַן because ofדָּוִ֥ד Davidעַבְדִּֽי׃ servant
Синодальный: 19:35 - И случилось в ту ночь: пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые.
МБО19:35 - [Поражение ассирийской армии] В ту же ночь Ангел Господень вышел и предал смерти в лагере ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мертвые тела.
Синодальный: 19:37 - И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него.
МБО19:37 - Однажды, когда он поклонялся в храме своего бога Нисроха, его сыновья Адрамелех и Сарецер поразили его мечом и бежали в араратскую землю. А Асардан, его сын, стал царем вместо него.