2:4 - но, как Бог удостоил нас того, чтобы вверить нам благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши.
ἀλλὰноκαθὼςкакδεδοκιμάσμεθαмы были испытаныὑπὸ-τοῦ-θεοῦБогомπιστευθῆναιбыть вернымиτὸ-εὐαγγέλιονблаговестияοὕτωςтакλαλοῦμεν,возвещаем,οὐχнеὡςкакἀνθρώποιςчеловекамἀρέσκοντεςугождающиеἀλλὰноθεῷБогуτὸ-δοκιμάζοντιиспытывающемуτὰς-καρδίαςсердца́ἡμῶν.наши.
2:5 - Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
οὔτεИ неγάρведьποτεкогда-либоἐνвλόγῳсловеκολακείαςугодничестваἐγενήθημεν,мы были явлены,καθὼςкакοἴδατε,вы знаете,οὔτεи не⸰ἐν⸰подπροφάσειпредлогомπλεονεξίας,выгоды,θεὸςБогμάρτυς,свидетель,
2:6 - Не ищем славы человеческой ни от вас, ни от других:
2:10 - Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими,
ὑμεῖςВыμάρτυρεςсвидетелиκαὶиὁ-θεός,Бог,ὡςкакὁσίωςблагочестивоκαὶиδικαίωςсправедливоκαὶиἀμέμπτωςбезупречноὑμῖνвамτοῖς-⸂πιστεύουσιν⸃верующимἐγενήθημεν,мы были явлены,
2:11 - потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих,
καθάπερподобно тому какοἴδατε,знаете,ὡςкакἕναодинἕκαστονкаждогоὑμῶν(из) васὡςкакπατὴρотецτέκναдетейἑαυτοῦсвоих
2:12 - мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
2:13 - Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не как слово человеческое, но как слово Божие, — каково оно есть по истине, — которое и действует в вас, верующих.
2:14 - Ибо вы, братия, сделались подражателями церквам Божиим во Христе Иисусе, находящимся в Иудее, потому что и вы то же претерпели от своих единоплеменников, что и те от Иудеев,
2:16 - которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.
κωλυόντωνпрепятствующихἡμᾶςнамτοῖς-ἔθνεσινязычникамλαλῆσαιвозвеститьἵναчтобыσωθῶσιν,они были спасены,εἰςдляτὸ-ἀναπληρῶσαιдополненияαὐτῶνсвоихτὰς-ἁμαρτίαςгреховπάντοτε.постоянно.⸂ἔφθασεν⸃Пришёлδὲжеἐπ᾿наαὐτοὺςнихἡ-ὀργὴгневεἰςдляτέλος.конец.
2:17 - Мы же, братия, быв разлучены с вами на короткое время лицем, а не сердцем, тем с большим желанием старались увидеть лице ваше.