וַ andיְדַבֵּ֥ר speakיְהוָ֖ה YHWHאֶל־ toמֹשֶׁ֥ה Mosesלֵּ toאמֹֽר׃ say
Синодальный: 5:2 - повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение, и всех осквернившихся от мертвого,
МБО5:2 - - Вели израильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью, у кого выделения или кто осквернился, прикоснувшись к покойнику.
וַ andיְדַבֵּ֥ר speakיְהוָ֖ה YHWHאֶל־ toמֹשֶׁ֥ה Mosesלֵּ toאמֹֽר׃ say
Синодальный: 5:6 - скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либо грех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та,
МБО5:6 - - Скажи израильтянам: «Если мужчина или женщина причинит зло другому человеку, нарушив этим верность Господу, такой человек виновен
דַּבֵּר֮ speakאֶל־ toבְּנֵ֣י sonיִשְׂרָאֵל֒ Israelאִ֣ישׁ manאֹֽו־ orאִשָּׁ֗ה womanכִּ֤י thatיַעֲשׂוּ֙ makeמִ fromכָּל־ wholeחַטֹּ֣את sinהָֽ theאָדָ֔ם human, mankindלִ toמְעֹ֥ל be unfaithfulמַ֖עַל unfaithfulnessבַּ inיהוָ֑ה YHWHוְ andאָֽשְׁמָ֖ה do wrongהַ theנֶּ֥פֶשׁ soulהַ theהִֽוא׃ she
Синодальный: 5:7 - то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили;
МБО5:7 - и должен открыто признать свой грех. Пусть он возместит за причиненное зло сполна, добавит к этому пятую часть и отдаст тому, кому он причинил зло.
LXX Септуагинта: ἐξαγορεύσειисповедуетτὴν-ἁμαρτίαν,грех,ἣνкоторыйἐποίησεν,сделал,καὶиἀποδώσειотдастτὴν-πλημμέλειανпроступкаτὸ-κεφάλαιονобщую суммуκαὶиτὸ-ἐπίπεμπτονпятую частьαὐτοῦегоπροσθήσειприбавитἐπ᾿-αὐτὸегоκαὶиἀποδώσει,отдаст,τίνιкомуἐπλημμέλησενпреступилαὐτῷ.(против) него.
Синодальный: 5:8 - если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;
МБО5:8 - Но если пострадавший умрет и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, возмещение принадлежит Господу и должно быть отдано священнику вместе с жертвенным бараном, через которого будет отпущен грех виновного.
Синодальный: 5:13 - и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ее, и она осквернится тайно, и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена,
МБО5:13 - и если кто-то другой переспит с ней, а муж не будет об этом знать; если она осквернится тайно, и нет свидетеля, и ее не уличили,
Синодальный: 5:14 - и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена, —
МБО5:14 - а муж станет ревновать и подозревать жену, которая осквернилась, - или же в ревности заподозрит ее, а она не осквернялась, -
וְ andעָבַ֨ר passעָלָ֧יו uponרֽוּחַ־ windקִנְאָ֛ה jealousyוְ andקִנֵּ֥א be jealousאֶת־ [object marker]אִשְׁתֹּ֖ו womanוְ andהִ֣וא sheנִטְמָ֑אָה be uncleanאֹו־ orעָבַ֨ר passעָלָ֤יו uponרֽוּחַ־ windקִנְאָה֙ jealousyוְ andקִנֵּ֣א be jealousאֶת־ [object marker]אִשְׁתֹּ֔ו womanוְ andהִ֖יא sheלֹ֥א notנִטְמָֽאָה׃ be unclean
Синодальный: 5:15 - пусть приведет муж жену свою к священнику и принесет за нее в жертву десятую часть ефы ячменной муки, но не возливает на нее елея и не кладет ливана, потому что это приношение ревнования, приношение воспоминания, напоминающее о беззаконии;
МБО5:15 - то пусть он приведет жену к священнику. Пусть он принесет за нее приношение из десятой части ефы ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладет на нее благовоний, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о беззаконии.
Синодальный: 5:18 - и поставит священник жену пред лице Господне, и обнажит голову жены, и даст ей в руки приношение воспоминания, — это приношение ревнования, в руке же у священника будет горькая вода, наводящая проклятие.
МБО5:18 - Поставив женщину перед Господом, пусть священник распустит ей волосы и вложит ей в руки приношение напоминания, хлебное приношение ревности, а сам будет держать горькую воду, которая наводит проклятие.
Синодальный: 5:19 - И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;
МБО5:19 - Пусть священник скажет женщине: “Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит.
וְ andאַ֗תְּ youכִּ֥י thatשָׂטִ֛ית turn asideתַּ֥חַת under partאִישֵׁ֖ךְ manוְ andכִ֣י thatנִטְמֵ֑את be uncleanוַ andיִּתֵּ֨ן giveאִ֥ישׁ manבָּךְ֙ inאֶת־ [object marker]שְׁכָבְתֹּ֔ו copulationמִֽ fromבַּלְעֲדֵ֖י withoutאִישֵֽׁךְ׃ man
Синодальный: 5:21 - тогда священник пусть заклянет жену клятвою проклятия и скажет священник жене: да предаст тебя Господь проклятию и клятве в народе твоем, и да соделает Господь лоно твое опавшим и живот твой опухшим;
МБО5:21 - тогда пусть священник велит женщине дать клятву проклятия и скажет ей: “Пусть предаст тебя Господь на проклятия и брань в твоем народе, сделав твое лоно опавшим, а живот вздутым.
Синодальный: 5:22 - и да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот [твой] и опало лоно [твое]. И скажет жена: аминь, аминь.
МБО5:22 - Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдет в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало”. И пусть женщина скажет: “Аминь, аминь”.
Синодальный: 5:25 - И возьмет священник из рук жены хлебное приношение ревнования, и вознесет сие приношение пред Господом, и отнесет его к жертвеннику;
МБО5:25 - Пусть священник возьмет у нее из рук хлебное приношение ревности, потрясет перед Господом и принесет к жертвеннику.
וְ andקָמַ֨ץ take handfulהַ theכֹּהֵ֤ן priestמִן־ fromהַ theמִּנְחָה֙ presentאֶת־ [object marker]אַזְכָּ֣רָתָ֔הּ memorial offeringוְ andהִקְטִ֖יר smokeהַ theמִּזְבֵּ֑חָה altarוְ andאַחַ֛ר afterיַשְׁקֶ֥ה give drinkאֶת־ [object marker]הָ theאִשָּׁ֖ה womanאֶת־ [object marker]הַ theמָּֽיִם׃ water
Синодальный: 5:27 - и когда напоит ее водою, тогда, если она нечиста и сделала преступление против мужа своего, горькая вода, наводящая проклятие, войдет в нее, ко вреду ее, и опухнет чрево ее и опадет лоно ее, и будет эта жена проклятою в народе своем;
МБО5:27 - Если она осквернилась, если была неверна мужу, то когда он напоит ее водой, которая наводит проклятие, вода войдет в нее и заставит жестоко страдать: живот у нее вздуется, а лоно опадет, и ее проклянет весь народ.
זֹ֥את thisתֹּורַ֖ת instructionהַ theקְּנָאֹ֑ת jealousyאֲשֶׁ֨ר [relative]תִּשְׂטֶ֥ה turn asideאִשָּׁ֛ה womanתַּ֥חַת under partאִישָׁ֖הּ manוְ andנִטְמָֽאָה׃ be unclean
Синодальный: 5:30 - или когда на мужа найдет дух ревности, и он будет ревновать жену свою, тогда пусть он поставит жену пред лицем Господа, и сделает с нею священник все по сему закону, —
МБО5:30 - или если мужа, который подозревает жену, охватит ревность. Пусть священник поставит ее перед Господом и во всем поступит с ней по этому закону.