Синодальный: 4:2 - и пришли они к Зоровавелю и к главам поколений, и сказали им: будем и мы строить с вами, потому что мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Асардана, царя Сирийского, который перевел нас сюда.
МБО4:2 - они пришли к Зоровавелю и главам семейств и сказали: - Позвольте нам строить вместе с вами. Ведь мы, как и вы, обращаемся за помощью к вашему Богу и приносим Ему жертвы со времен Асардана, царя Ассирии, который нас сюда поселил.
Синодальный: 4:3 - И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить дом Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский.
МБО4:3 - Но Зоровавель, Иисус и остальные главы семейств Израиля ответили: - Не строить вам вместе с нами храм нашему Богу. Мы одни будем строить его Господу, Богу Израиля, как повелел нам персидский царь Кир.
Синодальный: 4:5 - и подкупали против них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского.
МБО4:5 - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа во все время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария, царя Персии.
Синодальный: 4:7 - И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано было буквами Сирийскими и на Сирийском языке.
МБО4:7 - И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Мифредат, Тавеел и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке.
LXX Септуагинта: καὶИἐνвоἡμέραιςдниΑρθασασθαАртаксерксаἔγραψενнаписалиἐνвεἰρήνῃмиреΜιθραδάτῃМифрадатиΤαβεηλТавэилσὺνсκαὶиτοῖς-λοιποῖςостальнымиσυνδούλοιςтоварищам по рабствуαὐτοῦегоπρὸςкΑρθασασθαАртаксерксуβασιλέαцарюΠερσῶν·персов;ἔγραψενнаписалὁ-φορολόγοςсборщик податейγραφὴνписаниеΣυριστὶпо-сирийскиκαὶиἡρμηνευμένην.разъяснённое.
Синодальный: 4:9 - Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, — Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,
МБО4:9 - Рехум, царский наместник, и Шимшай, писарь, вместе с прочими своими друзьями - судьями сановниками, наместниками, чиновниками, теми, кто родом из Эреха и Вавилона, еламитами из Суз
LXX Септуагинта: τάδεЭтоἔκρινενосудилΡαουμРаумβααλταμВаалтамκαὶиΣαμσαιСамсайὁ-γραμματεὺςкнижникκαὶиοἱ-κατάλοιποιостальныеσύνδουλοιтоварищи по рабствуἡμῶν,нашему,Διναῖοι,динеяне,Αφαρσαθαχαῖοι,афарсафаяне,Ταρφαλλαῖοι,тарфаллеяне,Αφαρσαῖοι,афарсеяне,Αρχυαῖοι,архиеряне,Βαβυλώνιοι,вавилоняне,Σουσαναχαῖοιсусанахеяне,οἵкоторыеεἰσινестьΗλαμαῖοιиламеяне,
Синодальный: 4:10 - и прочие народы, которых переселил Аснафар [Сеннахирим] великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих городах за рекою, и прочее.
МБО4:10 - и прочими народами, которых могущественный и досточтимый Аснафар пленил и переселил в города Самарии и в другие места за Евфратом.
Синодальный: 4:12 - Да будет известно царю, что Иудеи, которые вышли от тебя, пришли к нам в Иерусалим, строят этот мятежный и негодный город, и стены делают, и основания ихуже исправили.
МБО4:12 - Да будет известно царю, что иудеи, которые пришли к нам от тебя, пошли в Иерусалим и отстраивают этот мятежный и злой город. Они восстанавливают стены и укрепляют основания.
Синодальный: 4:13 - Да будет же известно царю, что если этот город будет построен и стены восстановлены, то ни подати, ни налога, ни пошлины не будут давать, и царской казне сделан будет ущерб.
МБО4:13 - Да будет известно царю и то, что если этот город будет отстроен и стены его будут укреплены, то ни налог, ни дань, ни пошлина платиться не будут, и царские доходы сократятся.
Синодальный: 4:15 - пусть поищут в памятной книге отцов твоих, — и найдешь в книге памятной, и узнаешь, что город сей — город мятежный и вредный для царей и областей, и что отпадения бывали в нем издавна, за что город сей и опустошен.
МБО4:15 - чтобы поискали в летописях твоих предшественников. В них ты найдешь, что город этот - мятежный город, пагубный для царей и провинций, и с древности - очаг мятежа. Поэтому-то он и был разрушен.
Синодальный: 4:16 - Посему мы уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекою.
МБО4:16 - Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется.
Синодальный: 4:17 - Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих городах заречных: Мир... и прочее.
МБО4:17 - Царь прислал такой ответ: Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Самарии и в других местах провинции за Евфратом, - мир
LXX Септуагинта: ΚαὶИἀπέστειλενпослалὁ-βασιλεὺςцарьπρὸςкΡαουμРаумуβααλταμВаалтамуκαὶиΣαμσαιСамсаюγραμματέαкнижникуκαὶиτοὺς-καταλοίπουςоставшимсяσυνδούλουςтоварищам по рабствуαὐτῶνихτοὺς-οἰκοῦνταςпоселившимсяἐνвΣαμαρείᾳСамарииκαὶиτοὺς-καταλοίπουςоставшимсяπέραν(с) противоположной стороны́τοῦ-ποταμοῦреки́εἰρήνηνмирκαίиφησινговорит:
נִשְׁתְּוָנָ֕א decreeדִּ֥י [relative]שְׁלַחְתּ֖וּן sendעֲלֶ֑ינָא uponמְפָרַ֥שׁ interpretקֱרִ֖י callקָדָמָֽי׃ before
Синодальный: 4:19 - и от меня дано повеление, — и разыскивали, и нашли, что город этот издавна восставал против царей, и производились в нем мятежи и волнения,
МБО4:19 - По моему повелению был проведен поиск, и открылось, что этот город издревле восставал против царей и был очагом мятежей и волнений.
Синодальный: 4:21 - Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, доколе от меня не будет дано повеление.
МБО4:21 - Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу.
LXX Септуагинта: καὶИνῦνтеперьθέτεположи́теγνώμηνнамерениеκαταργῆσαιупраздненияτοὺς-ἄνδραςмужейἐκείνους,тех,καὶиἡ-πόλιςгородἐκείνηтотοὐκнеοἰκοδομηθήσεται(да) будет построенἔτι,уже́,ὅπωςчтобыἀπὸотτῆς-γνώμηςмнения
Масоретский:
כְּעַן֙ nowשִׂ֣ימוּ placeטְּעֵ֔ם senseלְ toבַטָּלָ֖א be idleגֻּבְרַיָּ֣א manאִלֵּ֑ךְ theseוְ andקִרְיְתָ֥א cityדָךְ֙ thatלָ֣א notתִתְבְּנֵ֔א buildעַד־ untilמִנִּ֖י fromטַעְמָ֥א senseיִתְּשָֽׂם׃ place
Синодальный: 4:22 - И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям?
МБО4:22 - Смотрите, не оставляйте этого дела без внимания. Зачем позволять этой угрозе расти до такой степени, чтобы царю был нанесен ущерб?
וּ andזְהִירִ֥ין cautiousהֱוֹ֛ו beשָׁל֖וּ negligenceלְ toמֶעְבַּ֣ד doעַל־ uponדְּנָ֑ה thisלְ toמָה֙ whatיִשְׂגֵּ֣א be muchחֲבָלָ֔א damageלְ toהַנְזָקַ֖ת sufferמַלְכִֽין׃ ס king
Синодальный: 4:23 - Как скоро это письмо царя Артаксеркса было прочитано пред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооруженною рукою остановили работу их.
МБО4:23 - Как только копия письма царя Артаксеркса была прочитана Рехуму, писарю Шимшаю и их друзьям, они немедленно отправились к иудеям в Иерусалим и силой заставили их прекратить работу.
LXX Септуагинта: ΤότεТогдаὁ-φορολόγοςсборщик податейτοῦ-ΑρθασασθαАртаксерксаβασιλέωςцаряἀνέγνωпрочиталἐνώπιονпередΡαουμРаумомκαὶиΣαμσαιСасмаемγραμματέωςкнижникомκαὶиσυνδούλων(из) товарищей по рабствуαὐτῶν·их;καὶиἐπορεύθησανони пошлиσπουδῇ(с) поспешностьюεἰςвΙερουσαλημИерусалимκαὶиἐνвΙουδαИудеюκαὶиκατήργησανзапретилиαὐτοὺςимἐνвἵπποιςконяхκαὶиδυνάμει.силе.
Синодальный: 4:24 - Тогда остановилась работа при доме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго года царствования Дария, царя Персидского.
МБО4:24 - [Возобновление работ по строительству храма] Так работа над Божьим домом в Иерусалиме остановилась и не возобновлялась до второго года правления Дария, царя Персии.