זָכָ֥ר мужчинуmaleוּ иandנְקֵבָ֖ה и женщинуfemaleבְּרָאָ֑ם сотворилcreateוַ иandיְבָ֣רֶךְ их, и благословилblessאֹתָ֗ם [МО][object marker]וַ иandיִּקְרָ֤א их, и нарекcallאֶת־ [МО][object marker]שְׁמָם֙ им имяnameאָדָ֔ם : человекhuman, mankindבְּ вinיֹ֖ום в деньdayהִבָּֽרְאָֽם׃ ס сотворенияcreate
Синодальный: 5:3 - Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
МБО5:3 - Когда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.
וַֽ иandיְחִ֣י жилbe aliveאָדָ֗ם ←Adamשְׁלֹשִׁ֤ים ←threeוּ иandמְאַת֙ стоhundredשָׁנָ֔ה летyearוַ иandיֹּ֥ולֶד и родилbearבִּ вinדְמוּתֹ֖ו [сына] по подобиюlikenessכְּ какasצַלְמֹ֑ו своему по образуimageוַ иandיִּקְרָ֥א своему, и нарекcallאֶת־ [МО][object marker]שְׁמֹ֖ו ему имяnameשֵֽׁת׃ : СифSeth
Синодальный: 5:4 - Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот [700] лет, и родил он сынов и дочерей.
МБО5:4 - После рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
וַ иandיִּֽהְי֣וּ ←beיְמֵי־ Днейdayאָדָ֗ם ←Adamאַֽחֲרֵי֙ поafterהֹולִידֹ֣ו рожденииbearאֶת־ [МО][object marker]שֵׁ֔ת им СифаSethשְׁמֹנֶ֥ה было восемьсотeightמֵאֹ֖ת ←hundredשָׁנָ֑ה летyearוַ иandיֹּ֥ולֶד и родилbearבָּנִ֖ים он сыновsonוּ иandבָנֹֽות׃ и дочерейdaughter
Синодальный: 5:5 - Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
וַ иandיִּֽהְי֞וּ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵ֤י Всех же днейdayאָדָם֙ ←Adamאֲשֶׁר־ ←[relative]חַ֔י ←be aliveתְּשַׁ֤ע было девятьсотnineמֵאֹות֙ ←hundredשָׁנָ֔ה летyearוּ иandשְׁלֹשִׁ֖ים ←threeשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ ס и он умерdie
Синодальный: 5:6 - Сиф жил сто пять [205] лет и родил Еноса.
МБО5:6 - Когда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.
וַ иandיִּֽהְיוּ֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵי־ Всех же днейdayשֵׁ֔ת СифовыхSethשְׁתֵּ֤ים ←twoעֶשְׂרֵה֙ двенадцать-teenשָׁנָ֔ה летyearוּ иandתְשַׁ֥ע было девятьсотnineמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ ס и он умерdie
Синодальный: 5:9 - Енос жил девяносто [190] лет и родил Каинана.
МБО5:9 - Когда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.
וַ иandיִּֽהְיוּ֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵ֣י Всех же днейdayאֱנֹ֔ושׁ ЕносаEnoshחָמֵ֣שׁ пятьfiveשָׁנִ֔ים летyearוּ иandתְשַׁ֥ע было девятьсотnineמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ ס и он умерdie
Синодальный: 5:12 - Каинан жил семьдесят [170] лет и родил Малелеила.
МБО5:12 - Когда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
וַ иandיִּֽהְיוּ֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵ֣י Всех же днейdayקֵינָ֔ן КаинанаKenanעֶ֣שֶׂר десятьtenשָׁנִ֔ים летyearוּ иandתְשַׁ֥ע было девятьсотnineמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ ס и он умерdie
Синодальный: 5:15 - Малелеил жил шестьдесят пять [165] лет и родил Иареда.
МБО5:15 - Когда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.
וַ иandיִּהְיוּ֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵ֣י Всех же днейdayמַהֲלַלְאֵ֔ל МалелеилаMahalalelחָמֵ֤שׁ пятьfiveוְ иandתִשְׁעִים֙ ←nineשָׁנָ֔ה летyearוּ иandשְׁמֹנֶ֥ה было восемьсотeightמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ ס и он умерdie
Синодальный: 5:18 - Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
МБО5:18 - Когда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
וַ иandיִּֽהְיוּ֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵי־ Всех же днейdayיֶ֔רֶד ИаредаJeredשְׁתַּ֤יִם дваtwoוְ иandשִׁשִּׁים֙ ←sixשָׁנָ֔ה годаyearוּ иandתְשַׁ֥ע было девятьсотnineמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ פ и он умерdie
Синодальный: 5:21 - Енох жил шестьдесят пять [165] лет и родил Мафусала.
МБО5:21 - Когда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.
וַ иandיִּתְהַלֵּ֥ךְ И ходилwalkחֲנֹ֖וךְ ЕнохHenochאֶת־ ←together withהָֽ -theאֱלֹהִ֑ים пред Богомgod(s)וְ иandאֵינֶ֕נּוּ ←[NEG]כִּֽי־ ←thatלָקַ֥ח взялtakeאֹתֹ֖ו [МО][object marker]אֱלֹהִֽים׃ פ и не стало его, потому что Богgod(s)
Синодальный: 5:25 - Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
МБО5:25 - Когда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.
וַ иandיִּהְיוּ֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵ֣י Всех же днейdayמְתוּשֶׁ֔לַח МафусалаMethuselahתֵּ֤שַׁע было девятьсотnineוְ иandשִׁשִּׁים֙ ←sixשָׁנָ֔ה летyearוּ иandתְשַׁ֥ע девятьnineמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ פ и он умерdie
Синодальный: 5:28 - Ламех жил сто восемьдесят два [188] года и родил сына,
МБО5:28 - Когда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.
Синодальный: 5:29 - и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь [Бог].
МБО5:29 - Он назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом».
וַ иandיִּקְרָ֧א и нарекcallאֶת־ [МО][object marker]שְׁמֹ֛ו ему имяnameנֹ֖חַ : НойNoahלֵ кtoאמֹ֑ר сказавsayזֶ֞֠ה ←thisיְנַחֲמֵ֤נוּ : он утешитrepent, consoleמִֽ наших приfromמַּעֲשֵׂ֨נוּ֙ нас в работеdeedוּ иandמֵ ←fromעִצְּבֹ֣ון нашей и в трудахpainיָדֵ֔ינוּ рукhandמִן־ ←fromהָ֣ -theאֲדָמָ֔ה [возделывании] землиsoilאֲשֶׁ֥ר ←[relative]אֵֽרְרָ֖הּ которую проклялcurseיְהוָֽה׃ ГосподьYHWH
Синодальный: 5:30 - И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять [565] лет и родил сынов и дочерей.
МБО5:30 - После рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
וַֽ иandיְהִי֙ ←beכָּל־ ←wholeיְמֵי־ Всех же днейdayלֶ֔מֶךְ ЛамехаLamechשֶׁ֤בַע было семьсотsevenוְ иandשִׁבְעִים֙ семьsevenשָׁנָ֔ה летyearוּ иandשְׁבַ֥ע ←sevenמֵאֹ֖ות ←hundredשָׁנָ֑ה ←yearוַ иandיָּמֹֽת׃ ס и он умерdie
Синодальный: 5:32 - Ною было пятьсот лет и родил Ной [трех сынов]: Сима, Хама и Иафета.
МБО5:32 - Когда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.