מַשְׁלִ֣יךְ бросаетthrowקַֽרְחֹ֣ו градfrostכְ какasפִתִּ֑ים Свой кускамиbitלִ кtoפְנֵ֥י ←faceקָ֝רָתֹ֗ו морозомcoldמִ֣י ←whoיַעֲמֹֽד׃ Его кто устоитstand
Синодальный: 147:7 - Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
МБО147:7 - Он посылает Свое слово, и тает все, напускает Свои ветра, и текут воды.
יִשְׁלַ֣ח Пошлетsendדְּבָרֹ֣ו словоwordוְ иandיַמְסֵ֑ם Свое, и все растаетmeltיַשֵּׁ֥ב подуетblowר֝וּחֹ֗ו ветромwindיִזְּלוּ־ Своим, и потекутflowמָֽיִם׃ водыwater
Синодальный: 147:8 - Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
МБО147:8 - Свое слово показывает Иакову, Свои установления и суды - Израилю.
מַגִּ֣יד Он возвестилreportדברו словоwordלְ кtoיַעֲקֹ֑ב Свое ИаковуJacobחֻקָּ֥יו уставыportionוּ֝ иandמִשְׁפָּטָ֗יו Свои и судыjusticeלְ кtoיִשְׂרָאֵֽל׃ Свои ИзраилюIsrael
Синодальный: 147:9 - Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
МБО147:9 - Для других народов Он этого не сделал; они не знают Его судов. Аллилуйя!
לֹ֘א ←notעָ֤שָׂה Не сделалmakeכֵ֨ן׀ ←thusלְ кtoכָל־ ←wholeגֹּ֗וי Он того никакому [другому] народуpeopleוּ иandמִשְׁפָּטִ֥ים и судовjusticeבַּל־ ←notיְדָע֗וּם Его они не знаютknowהַֽלְלוּ־ . Аллилуияpraiseיָֽהּ׃ ←the Lord